Onze website gebruikt cookies om orders te plaatsen en optimaal te functioneren. Hiervoor vragen we je om akkoord te gaan met ons gebruik van cookies.

Ik ga akkoord met de cookies liever niet.
terug naar overzicht

GRAFFIGNY

Lettres d'une Péruvienne par Mme de Graffigny, traduites du français en italien par M. Deodati
Paris
chez l'éditeur, de l'imprimerie de Migneret
1797
€300 - €400

Grand in-8°, 487, [1] pp, édition bilingue (italien - français) ornée du portrait de l'auteur, gravé par M. Gaucher, et de 6 gravures exécutées par L.M. Halbou, Patas, Ingouf le jeune, Choffard, C.L. Lingée, d'après les dessins de M. le Barbier l'aîné. Contenant les avant-lettres et les eaux-fortes tant du portrait que des figures. Reliure de l'époque en plein veau, dos lisse doré (lég. frotté), coiffes et charnières restaurées, tranches dorées

"Les lettres persanes de Montesquieu ont servi de modèle aux Lettres d'une Péruvienne. Ce sont des lettres par la princesse kidnappée Zilia. L'édition originale date de 1747. Le roman épistolaire de Graffigny procède à une rude critique de la société française, permise par le décalage entre l'étrangère et sa société d'accueil. L'autrice s'attaque à la religion, à l'éducation, à la condition féminine et à la politique, pour ne nommer que quelques sujets. Ref. Cohen, 447 ; Sabin 28193 ; David Graeber & David Wengrow: Dawn of Everything (2021)"